Научные переводы текстов. Особенности и трудности перевода
Научный перевод требует не только знания языка, но и понимания терминологии, структуры исследования, требований вуза или журнала. Разбираем, где чаще всего возникают ошибки и как выстроить работу над переводом без потери смысла.